西的笔顺精彩片段:这个被称为是“梅里安笔记”的册子给大华带来一种文体,类似于平话的言语,没什么典故和文辞修饰的行文,可又有一种白话中没有的腔调,有些接近中枢的人说王通称之为“翻译体”,后来被附会成是“范义体”,还扯出了一位莫须有的大儒,这就是后话了。
西的笔顺精彩片段:这个被称为是“梅里安笔记”的册子给大华带来一种文体,类似于平话的言语,没什么典故和文辞修饰的行文,可又有一种白话中没有的腔调,有些接近中枢的人说王通称之为“翻译体”,后来被附会成是“范义体”,还扯出了一位莫须有的大儒,这就是后话了。